美国高科技产业感受到了来自斯诺登泄漏热

另外:前国家安全局局长指责中国公司涉嫌从事间谍活动的中国华为;普雷斯。卡特bashes NSA,称赞斯诺登

The disclosures about the National Security Agency's massive global surveillance by Edward Snowden, the former information-technology contractor who's now wanted by the U.S. government for treason, is hitting the U.S. high-tech industry hard as it tries to explain its involvement in the NSA data-collection program.

Just yesterday, a gaggle of 22 large U.S. high-tech firms -- including Apple, Facebook, Google, Microsoft and Yahoo which have acknowledged they participate in NSA data-gathering efforts in some form, if not exactly as Snowden and some press reports have described it -- begged to be freed from the secrecy about it in their pleading, public letter to President Obama, NSA director Keith Alexander, and a dozen members of Congress.

将军基思亚历山大

来源:路透社

将军基思亚历山大

微软联邦调查局:让我们解释一下我们与NSA往来

The July 18 letter from America’s high-tech powerhouses, which was also signed by almost three dozen non-profit and trade organizations as well as six venture-capital firms, begged for “greater transparency around national security-related requests by the US government to Internet, telephone, and web-based service providers” in terms of how much information the government demands on high-tech customers and subscriber accounts and how.

恳求美国政府的信中提出要求的有关个人客户的信息公开国家安全的政府,使量。

“这对政府是如何,以及如何经常使用这些法律部门的信息是美国人民,谁是有权对这些机构的恰当性和其使用的知情的公众辩论重要,而美国的国际服务用户供应商谁关心他们的通信隐私和安全。”信给奥巴马总统,国会,国家安全局局长和国家情报,昨天规定的董事。

The revelations last month from Snowden about NSA’s extensive involvement in U.S. high-tech firms for purposes of information collection has suddenly put the U.S. high-tech industry on the defensive as they struggle to offer an explanation about all this to their global users while still bound by secrecy under the U.S. Patriot Act. There’s no indication yet from the White House or others in government that any change in the NSA spying program, which relies on the participation of U.S.-based firms, will change.

“这应该在公共场合进行辩论,”约翰·迪克森,在安全公司牛仔布集团和美国前空军军官,大约在国家安全局的全球监测是绑那么清楚到以美国为基地的公司的情况校长说。他指出,美国政府实际上已经不多说了,但媒体多。

这一切都将在美国高科技产业的巨大压力,尤其是国外在欧洲,隐私问题可能使美国业界似乎不那么有竞争力。本周布拉德·史密斯,微软总法律顾问兼执行副总裁,法律及企业事务微软,发表公开声明即试图澄清微软在美国政府的内容收集方法参与。

“”最近泄露的文件都集中在添加HTTPS加密来Outlook.com即时消息,其目的是使这些内容更安全,因为它在互联网上传播,”微软法律顾问史密斯写道。“需要明确的是,我们不提供任何政府一起破解加密的能力,我们也不会为政府提供的加密密钥。当我们在法律上有义务遵守的要求,我们拉从我们的服务器指定的内容它坐落在一个未加密的状态,然后我们把它提供给政府机构。”

微软的SkyDrive和Skype在政府要求的条款有点类似处理,史密斯说。至于企业和文档存储为企业客户,“我们将采取措施,政府直接重定向到客户,我们通知客户,除非我们在法律上禁止这样做,”史密斯在他7月16日交说明。“我们从来没有与我们任何企业或政府客户的客户数据,为国家安全目的提供的任何政府。”

史密斯说微软得到了在2012年“我们不提供任何的政府与破云业务的客户和他们的数据之间使用的加密能力与执法四项要求,我们也不会为政府提供的加密密钥。”

在此期间,它是安全的假设在这个NSA泄漏崩溃是“坏人皆已战术”,可能不会使用总部位于美国的高科技服务,迪克森指出。而在这样的气氛上升的网络民族主义,中国的政府和自己的高科技产业中的可能作用必须要问,太,他指出。

美国中央情报局和国家安全局,将军海登的前负责人昨天在接受澳大利亚金融评论的采访向前冲去该主题。

海登说,他认为,基于中国的网络供应商华为开展秘密活动,并与中国国家共享“贴心,它涉及与国外电信系统的敏感知识。”根据公布的报告,将军海登说,华为对澳大利亚和美国一个显著的安全威胁,已经窥探中国政府和情报机构有这方面的证据。

华为发言人约翰·萨福克,华为全球网络安全官,由澳大利亚昨日公布引述调用海登的言论“毫无根据和诽谤”,该公司的任何批评应当出示任何证据公开。

In an opinion piece on CNN.com today, Gen. Hayden railed openly against Edward Snowden as a national security threat, saying he “fled to China with several computers’ worth of data from NSANET, one of the most highly classified and sensitive networks in American intelligence.”

海登承认,从斯诺登的泄漏后果的一个方面是,“将在美国企业予以处罚的只是与美国遵守法律不可否认的经济处罚。”

海登对CNN的言论似乎也讽刺地批评欧洲人现在抱怨国家安全局的活动,以及他们如何可能违反欧盟的数据隐私法律。“其他人,在欧洲最值得注意的是,撕裂他们在人造震惊和愤怒的服装,这些企业已经做到了这一点,所有的,而忽略了这些同样的公司,与欧洲同行一起,当与合法需求面临行为相同的方式欧洲合众国“。

海登继续说:“这些投诉的真正目的是有竞争力的经济优势,把增加的负担,甚至不合格美国公司在欧洲是在全球IT产业的最前沿的大数据和云服务竞争。”

好像这一切还不够,前总统卡特还谈到昨天出来NSA全球监测,这表明国家安全局收集数据的做法损害了民主。前总统卡特还表示,斯诺登的启示并没有真正损害国家安全,竟是“有益的”,因为“他们告知公众。”

艾伦斯默是在网络世界中,IDG出版和网站,在那里她介绍有关信息安全的有个足球雷竞技app新闻和技术发展趋势的高级编辑。Twitter的:MessmerE。电子邮件:emessmer@nww.com

加入对网络世界的社有个足球雷竞技app区Facebook的LinkedIn对那些顶级心态的话题发表评论。
有关:

版权所有©2013Raybet2

IT薪资调查:结果是