认为朝鲜黑客攻击索尼?Think about this

North Korea or not? There’s still a lot we don’t know about the attack on Sony Pictures and those behind it.

After two weeks of investigations, anonymous government officials told some reporters and politicians on Wednesday that North Korea was behind the attacks. But on Thursday, U.S. officials resisted making the same allegations in public and didn’t release any evidence to back up the anonymous claims.

North Korean involvement is certainly possible. After all, defectors have spoken about North Korea’s cyber attack force and training. But it also plays into a popular and easy-to-believe narrative about the country.

有一定似乎旁证,但它可能是公正的。因此调用结案之前,这里有一些原因要警惕,至少直到一些证据公之于众。

It’s unlike any hack attributed to North Korea in the past

North Korea has been blamed for a string of hacks in the past, and it’s generally accepted that the country has the capability to hack and attack companies. But no previous attack attributed to North Korea—or any nation-state—has been so public and so noisy. In the past, attacks happened, North Korea was suspected, and then sometimes the country was later blamed. It rarely said anything, except for an initial denial. This time around, the hacker group has posted messages online taunting Sony and telling the FBI they cannot be caught. Early on, they were also interacting with reporters.

It is, however, very similar to plenty of hacker activist attacks made against major corporations and governments and—it’s worth noting—针对朝鲜的互联网网站in May 2013. In those attacks,成千上万的用户名和密码对于朝鲜新闻网站“我们民族之间”被黑客“匿名”的旗帜下运作泄露。

黑客没有提到“Interview” at first

If the hack was all about stopping the release of “The Interview,” why didn’t that come up earlier? For the first couple of weeks, the messages that accompanied leaked data didn’t mention the movie at all. It was much more about Sony and its executives—something underlined by the vindictiveness of the leaks.

Here’s a key paragraph from a message sent on Nov. 30 to an IDG News Service reporter from the same email address used to leak the first cache of Sony data:

“索尼公司和索尼电影公司已在最近几年可怕的种族歧视和侵犯人权的行为,乱暴政和重组。它给我们带来的伤害到了很多人,其中一些人是在我们中间。目前索尼电影公司即将就弱猎物另一滥重组为自己的利益的计划。这成为我们的行动的决定性动力。我们需要索尼停止这种并支付适当的货币补偿的受害者“。

The movie wasn’t mentioned until a message on Dec. 8, and then it was in addition to previous demands made by the group.

“Do carry out our demand if you want to escape us. And, Stop immediately showing the movie of terrorism which can break the regional peace and cause the War!”

The movie wasn’t mentioned by name until Dec. 10,when the hackers also issued their threat到电影院。

North Korea issues threats all the time

该国表示愤慨at “The Interview” on June 25 when, without mentioning it by name, it promised “Those who defamed our supreme leadership and committed the hostile acts against the DPRK can never escape the stern punishment to be meted out according to a law wherever they might be in the world.”

If you don’t follow North Korea closely—and few do—you’d be forgiven for thinking that’s a pretty damning statement of intention. But such threats are business as usual for North Korea.

就在同一天,国营通讯社出击在美国地区的军事行动, saying the situation was so grave “that a nuclear war may break out any moment.” In the same article, it said “Only merciless punishment and fist, not word, will work on the U.S.” And a day later, it lashed out at South Korea, saying its own soldiers were awaiting “the order to be given by the Supreme Command to strike the provocateurs.”

这很容易相信

Because not a lot is known about North Korea, things that really should be questioned are sometimes taken as fact because they neatly fit into the box where many people place North Korean behavior: weird with a touch of crazy.

拿张宋Thaek金正云的叔叔,谁是在净化除去一年前去世。报告,最终追溯到中国讽刺的网站,说他已被被脱光衣服,并输送到贪婪的狗一包杀害。报纸上跳楼没有质疑它的来源,它每天做全球头条新闻直到冷却器的头脑注意他很可能是由行刑队杀死。

然后就是金正云的前女友,玄松月,谁,根据在2013年末报纸的头条新闻,也被清除,并枪决杀害。今年五月,她appeared on North Korean television在平壤的活动来说,看着非常活跃。

Join the Network World communities onFacebookLinkedIn对那些顶级心态的话题发表评论。

Copyright © 2014Raybet2

IT Salary Survey:结果是在